Koniec z niechcianymi włosami na ciele
ポーランドに「Veet®」の製品を取り扱うサイトがあります。
この中に「Koniec z niechcianymi włosami na ciele」というページがあります。
日本語では「不要な体毛はもうありません」となります。
脱毛に関するページなのですが、そのページの文章の流れが日本と違うので興味深く感じます。
Włosy na ciele mogą być bardzo frustrujące. Musisz jednak wiedzieć, że istnieje wiele sposobów na pozbycie się tego problemu. Rozmowy o idealnie gładkiej linii bikini czy depilacji nóg to nic strasznego. Jednak jeśli chodzi o inne obszary skóry, na których także mogą pojawić się włosy, ich depilacja staje się tematem tabu. Oczywiście widoczne włosy na brzuchu, plecach, rękach, czy przedramionach to nic przyjemnego, a rozmowa o nich wydaję się trochę niezręczna. Jednak na wszystko jest sposób!
ポーランド語なので、これも自動翻訳でドイツ語にしてみましょう。
DeepL Pro使用の翻訳
Körperbehaarung kann sehr frustrierend sein. Aber Sie müssen wissen, dass es viele Möglichkeiten gibt, dieses Problem zu lösen. Über eine perfekt glatte Bikinizone oder Beinenthaarung zu sprechen, ist nichts, worüber man sich Sorgen machen müsste. Aber wenn es um andere Hautbereiche geht, in denen ebenfalls Haare auftreten können, wird es zu einem Tabuthema. Natürlich ist es nicht angenehm, Haare auf dem Bauch, dem Rücken, den Armen oder Unterarmen zu sehen, und darüber zu sprechen, scheint ein wenig unangenehm zu sein. Aber es gibt einen Weg!
実は試しにこの訳文を「excite」で日本語に翻訳すると、かなり無理のあるものになりました。次に「Google」でも試しましたが、少し内容に誤りがありました。
やはり日本語は難しいのだ、と、改めて思った次第です。
さて、話題を戻して、ポーランドのサイトでの内容です。
体毛はとてもイライラするものです。しかし、この問題を解決する方法はたくさんあるので、知っておく必要があります。完璧に滑らかなビキニラインや足の脱毛の話をすることは、何の心配もありません。しかし、他の部位の肌からムダ毛があることについては、それはタブーの対象になってしまいます。もちろん、お腹や背中、腕や前腕に毛が生えているのを見るのは、少し不快な感じになります。しかし、方法はあるのです!
「タブーの対象」という表現は日本ではないでしょう。
ポーランド人とは会話したことはありますが、それほど親しい人はいないので、脱毛に関する最初の流れの考え方までは想像すらできません。
でも、なんとも独特だと感じます。